たなうらブログ  ~令和の時代に、ご唱和ください~

シンパシーとエンパシー

院長松坂です。

 

先日患者さんに面白いお話を聞きました。

 

シンパシーとエンパシー

この違いについて。

 

海外で現地の学校に通っている方なのですが、

そこでの授業でこの両者の違いについて、

例えばなしを使った講義があったそうです。

 

そのお話を伺って、改めて考えてみました。

 

・シンパシー(sympathy):同情、思いやり、共感

 

・エンパシー(empathy):共感、感情移入

 

「共感」というところでは、

どちらも同じ意味のような気がします。

 

そこで引き続きググってみると、

こんな説明を見つけました。

 

「シンパシー」は相手を哀れに思うようなニュアンスが強いですが、そのベースには「共感」「共鳴」の気持ちが多く含まれているのが特徴です。相手の状況や考えを理解し「思いやり」を持って放たれる言葉となります。

 

「エンパシー」も「シンパシー」と同様に「共感」「共鳴」「人の気持ちを理解する」という意味がありますが、明らかに異なる点は、相手を気の毒に思う「同情」というニュアンスが「エンパシー」にはあまり含まれていないことです。

 

ふむふむ、なるほど。

 

では、我々治療家が、

 

臨床の場で必要なのはどっちだろう?

 

 

 

「いい先生」

という表現があります。

 

 

・腕のいい先生

・感じのいい先生

・どうでもいい先生(笑)

 

三段落ちですwww

 

 

冗談はさておき、

何をもって「いい」とするかは人それぞれでしょうが、当院が考える「いい先生」「いい治療」とは、

 

・人生をより良い方向へ導く先生・治療

 

です。

 

そのために必要なこと

 

それは、

 

今からだに起きている症状(病気)の意味を見つめる

 

ことです。

 

 

先述した説明だと、

相手を思いやるシンパシーの方が適切のような気もします。

 

しかし、調べていくと、こんな説明がありました。

 

 

「シンパシー」は「共感」「共鳴」「同情」という意味のある言葉ですが、日本ではほぼ「相手の気持ちがわかる、理解できる」という意味を持つ「共感」や「理解」での解釈で使われています。

しかし、英語圏では「同情」や「気の毒に思う」という意味合いが強いため、国際環境においては「シンパシー」を使い過ぎると「同情なんてしなくてもいいのに…」と勘違いをされてしまうことがあります。

 

 

「同情」「思いやり」という言葉は、

聞こえの良い言葉ではありますが、

その思いだけでは

人生をより良い方向へ導く

ことはできません。

 

 

それだけでは「いい先生」とは呼べない。

 

 

同情、思いを寄せること、

これは相手と同じ位置に立って行うこと。

 

同じ位置、同じ次元で考えていても、

より良い方向へは進みません。

 

 

より良い方向に進むためには、

今の位置から[1段、2段、3段、、、]

と高い位置に登る必要があります。

 

同じ位置、同じ階層でグルグル回っているから、

苦しい症状が変わらない。

 

その意味を見よう、知ろうとしないから、

何度も再発を繰り返す。

 

 

今いる位置から上がることによって、

初めて見える景色があります。

 

 

1階から外を見たらただの壁、

2階から見てもただの壁、

でも、3階まで登ってみたら、

それは綺麗な山の稜線だった。

 

 

どこから見るかで、見える景色の意味が変わります。

 

 

まずは患者さんと同じ高さで思いを寄せる、

そして、そこには留まらず、

1つ上に上がれる道を探す。

 

治療家がするのは、あくまでお手伝いです。

 

「1つ上に上がる」のは患者さん自身の一歩です。

 

 

一緒に道を探し、道を見つけ、

背中をポン!と押すお手伝いをする。

 

これが治療家の在り方だと思っています。

 

 

では、話の冒頭に戻って、

シンパシーとエンパシー、どちらが適切か。

 

 

結論!

 

 

どっちも必要

でもそれだけじゃダメ!!(笑)

 

 

そんな風に思うのです。